After the debacle of finding I had been reading an abridged edition and starting over with an actual translation, I can happily say I’ve finished Book One. Still a long way to go. I’m only 10% through according to my Kindle. But, I’m enjoying the book much more. This translation is so much clearer to understand. I estimate that 10% means I’ve only read about 100 pages in. But at this rate I’m moving much quicker than with the abridgment. The Maude translation is a vast improvement over the Kroprotkin. By far.